O.O.T.D - Isabel Marant INSPO



En attendant de pouvoir vous présenter mes refashioning du mois de décembre et le reste de ma collection hiver 2013, voici une petite parenthèse avec l'une de mes re-créations du printemps dernier, Isabel Marant inspirée. xoxo
//
Waiting to introduce you to my refashioning of December and the rest of my winter collection 2013, here is a small parenthesis with one of my re-creations of the last spring Isabel Marant inspired. xoxo

An Advent calendar with rolls of toilet paper....

Des rouleaux vides de papier toilette sont peints et décorés; puis leurs bords aux extrémités sont pliés pour ainsi créer de petites boîtes à surprises...
//
Of empty rolls of toilet paper are painted and decorated, and their edges are folded to the ends and create small boxes surprises ...



a: 24 rouleaux de papier toilette, des pinceaux, de la peinture rouge...
b: Réalisation assistée de mes enfants...
c: Pour la déco et l'écriture des chiffres: récupération des autocollants de noël fournis dans le magasine avantage de décembre 2012...
d: Et voilà, le tout bien mélangé et disposé dans un panier... Chaque petite boîte contient un petit mot plié avec le numéro d'un petit cadeau ou d'une surprise gourmande pour chaque enfant...

//

a: 24 rolls of toilet paper, brushes, paint red ...
b: Realization assisted my children ...
c: For decoration and writing numbers: Recovery christmas stickers provided in the December 2012 magazine advantage ...
d: And now, all well mixed and placed in a basket ... Each small box contains a note folded with the number of a small gift or a delicious surprise for each child ...


Fall Winter 12 / 13 - Some plays with my man's wardrobe.















Fall Winter 12 / 13 - Recycling a dress too small.




a: La robe chemise récupérée est de taille 34, malheureusement trop étroite pour moi et trop grande pour l'une de mes filles.
b, c: Je l'ai donc ouverte complètement sur le devant pour lui ajouter un reste d'une autre robe en jean que je gardais précieusement. Cela donne de l'aisance à la taille, et dans le dos (je peux lever les bras sans risquer de faire craquer la robe!). Accessoires: bottes vintage (La Chiffo // Thrifstore) 
d: Le porter que je préfère: en superposition avec un jean.

//

a: dress shirt size 34 recovered is unfortunately too small for me and too big for one of my daughters.
b, c: So I completely open at the front to add an another rest denim dress. This gives ease to the waist, and back (I can lift my arms without risking to crack the dress!). Accessories: vintage boots (The Chiffo / / Thrifstore)
d: I prefer to wear: overlay with jeans.






Fall Winter 12 / 13 - A new top in a vintage dress.




<3 <3 Merci à Anne et à Fabienne pour les napperons au crochet. <3 <3
//
<3 <3 Thank you Anne and Fabienne for crochet doilies. <3 <3




Fall Winter 12 / 13 - Recycling of a small child's sweater in a new sweater for mom



J'aimais trop ce petit pull vintage qui n'allait plus à mes filles. J'ai donc enlevé une partie des manches pour plus d'aisance au niveau des bras. Une des manches a été utilisée pour élargir le devant du pull, comme je l'avais fait pour cette chemise de mon fils! A présent, ce pull vintage est MON petit pull vintage!   //  I loved it too much vintage little sweater that was more to my daughters. So I removed some sleeves for ease of movement in the arms. One sleeve was used to extend the front of the sweater, as I had done for my son this shirt! Now this is MY sweater vintage!


Fall Winter 12 / 13 - I like it I do it, SANDRO Inspo


Custo à la manière de Sandro... J'ai ajouté / thermocollé un écusson tigre géant (boutique "ebay") et 5 petites étoiles dorées (Eurodif) sur l'un de mes petits sweats basiques noirs (déniché à La Chiffo pour changer !)...  //   Custo in the manner of Sandro ... I added / thermobonded a badge giant tiger (boutique "ebay") and five small gold stars (Eurodif) on one of my little black basic Sweaters (unearthed in La Chiffo to change!)




 
 
*****With Music!*****
 




Fall Winter 12 / 13 - A new sweater for a head to head at home !






a: A la base, le pull récupéré est long et très étroit à mon goût au niveau des hanches. Il se porte plutôt comme une mini robe tube, mais dans laquelle je n'étais pas du tout à l'aise.
b, c, d: J'ai donc ouvert le pull sur toute sa longueur dans le dos (sauf au col), puis je l'ai "gansé" à l'aide d'un biais en laine vert émeraude chiné dans une mercerie qui destockait l'ensemble de son magasin. Là je vous le montre porté à même la peau, mais dans la "vraie vie", je le supperpose à un top marcel. 

//

a: Basically, the pull is long and very narrow for my taste at the hips. It can be worn as a mini dress, but in which I was not at all comfortable.
b, c, d: So I pull open the entire length of the back ((except at the neck), then I "trimmed" with a bias emerald green wool bought in a haberdashery which sold out all his store. Here I show you worn next to the skin, but in "real life", I supperpose a top marcel.




Fall Winter 12 / 13 - Balmain INSPO

Une fois n'est pas coutume, à nouveau je décline en appliqué sur un de mes pulls basiques un napperon au crochet... Avec pour cette fois tout de même une petite particularité, j'ai également ajouté un échantillon rond de tissu d'ameublement "Richelieu" bordé de fils d'or façon brocard, comme dans la collection Balmain automne hiver 12 / 13. // Once is not custom, I again applied on one of my basic sweaters a doily ... With this time still a small feature, I also added a sample round furnishing fabric "Richelieu" bordered gold brocade, like in fall winter 12 / 13 Balmain collection.




- Pull d'origine (Les Aubaines de la redoute) -
- Jean's Levis vintage customisé maison -
- Bottes en cuir (La Chiffo / Charity Shop) -
- Chaise de bar Ikea édition limitée 2007 -



Fall Winter 12 / 13 - Dolce & Gabbana INSPO.

Les appliqués au point de croix (ou canevas) de la collection automne hiver 2012 / 2013 Dolce & Gabbana m'ont littéralement subjuguée. Voilà maintenant 1 mois que je remue tous les vides greniers et brics à bracs de ma région pour "récolter" ces precieux cadres au canevas dont personne ne veut plus. Une fois démontés et lavés / repassés, je peux enfin customiser ma garde robe avec des appliqués de fleurs ou paysages ultra colorés... Comme ici avec ma petite veste vintage 90 en jean Levi's . Un effet original qui pourra être décousu lorsque l'envie Dolce & Gabbana me sera passée. //  The applied cross stitch / canvas the Autumn Winter 2012/2013 Dolce & Gabbana literally captivated me. It is now one month that I moved all gaps my area for "harvest" these precious frames the canvas which nobody wants. Once disassembled and washed / pressed, I can finally customize my wardrobe with applied flowers or landscapes ultra colorful ... As with my little jacket vintage denim Levi's 90. An original effect that can be disjointed when I feel like Dolce & Gabbana is over.


- Veste Levi's vintage 90 portée façon top (la Fripe c'est Chic // Thrift store) -
- Jupe vinatge (La Chiffo // Charity Shop) -
- Ballerines Clarks (Vide grenier 2007) -
- Canevas (La Chiffo // Charity Shop) -

PS: Un grand merci en passant au vendeur ebay "douxnid" pour m'avoir permis l'acquisition de 3 nouveaux canevas cette semaine (je ne vous mens pas lorsque je vous dis qu'ils se raréfient)... Ces derniers sont en longueur, une joyeuse idée germe pour mes jeans & autres pantalons... des images suivront peut-être.
//
PS: A big thank you to the seller via ebay "douxnid" for allowing me to acquire three new canvas this week (I do not lie when I tell you they are scarce) ... These are long, joyful germ idea for my jeans & other pants ... images may follow.



Fall Winter 12 / 13 - With doilies Part. 3 : concluded or almost !

by sophie b. Collection automne hiver 2012 / 2013 - Avec des napperons, partie 3 : suite et fin, ou presque!




a, b: J'ai crée une sorte de dossard à l'aide de morceaux réalisés au crochet, découpés dans des parties de rideaux. L'ensemble est maintenu à la robe par de petits boutons discrets. Le tout étant parfaitement reversible en décousant les boutons de la robe.
c, d: Customisation d'un petit pull vintage à manches chauve-souris par application d'un napperon en coton et dentelle, brodé main.
//
a, b: I created a kind of bib number vest with crocheted pieces, cut in parts of curtains. The whole is maintained at the dress with small discrete buttons. Everything is perfectly reversible by removing the buttons of the dress.
c, d: Customization of a vintage sweater batwing sleeves by applying a cotton and lace doily, hand embroidery.




a, b, c, d: Customisation d'un gilet selon le même principe de dossard réalisé avec deux napperons, maintenu au pull par des boutons.
//
a, b, c, d: Customization of a vest according to the same principle bib number vest made with two doilies, maintained by buttons on the pullover.


Fall Winter 12 / 13 - Moshino Cheap & Chic INSPO (part. 2)







a: Le petit pull de départ est en coton & lambswool. C'est un "échantillon" vendu aux Aubaines de la Redoute. Son col est un peu trop ouvert à mon goût & il présente un tout petit défaut: dans le cou, il y a un petit trou.
b, c, d: J'ai réduit l'encolure en apposant un napperon multicolore au crochet "façon plastron". J'ai également ajouté quelques centimètres de dentelle écrue aux manches et sur le col. Vous avez déjà vu le jean ICI. C'est un ancien bootcut bleu délavé que j'ai teint en noir et "skinisé" grâce à cette vidéo.

//

a: The sweater is starting lambswool & cotton. This is a "sample" sold at La Redoute Deals. His neck is a little too open to my liking and he has a small default in the neck, there is a small hole.
b, c, d: I cut the neck by placing a multicolored crochet doily "plastron way." I also added a few centimeters ecru lace on the sleeves and collar. You've seen the jeans HERE. This is an old faded blue bootcut I dyed black and turn into skinny jeans thanks to this video.




Fall Winter 12 / 13 - Moshino Cheap & Chic INSPO (1).


Je me suis beaucoup amusée en regardant le show prêt à porter automne hiver 2012-2013 de Moschino Cheap and Chic... Missoni avait également tenté l'expérience "napperons au crochet" ajoutés à sa ligne automne hiver 2010. Du coup, à mon tour j'ai eu envie d'égayer quelques uns de mes basiques avec des napperons chinés, comme pour ce petit pull marine, un vintage Phildar ultra classique qui dormait dans ma penderie. // I had lots of fun watching the show ready to wear fall winter 2012-2013 by Moschino Cheap and Chic ... Missoni also tried the experiment "crochet doilies" added to its line autumn winter 2010. So, in my turn I wanted to brighten up some of my basics with doilies mottled, like this navy sweater, a vintage classic Phildar sleeping in my wardrobe.







a: Au départ: le petit pull vintage Phildar (La Chiffo).
b, c, d: Des napperons ont été cousus à l'encolure pour former un plastron sur le devant et aux épaules. Accessoires: Chaussures Salomées cuir marine vintage made in france (La Chiffo). Jean rapiécé (Azerty Jeans & by sophie b.)

//

a: In the beginning: the sweater vintage Phildar (La Chiffo).
b, c, d: The doilies were sewn to the neck to form a breastplate on the front and shoulders. Accessories: Shoes Navy leather vintage made ​​in France (La Chiffo). Patched jeans (Jeans Azerty & by sophie b. touch).



Bon plan Kling (en France!).

Si comme moi vous aimez la marque espagnol Kling, tentez les arrivages dans un magasin NOZ près de chez vous. Les créations originales hiver 2011 de la marque y sont soldées à 5,95 euros pièce. J'ai pu dénicher un adorable pull fin à capuche vert émeraude avec des imprimés "petits anges" dans le bas!








Mais il y a aussi notamment le pull navy red et la robe cité green...
 

Images issues du LOOK BOOK KLING

Vogue Australia & Lana del Rey - October 2012

Une petite parenthèse sur la beauté des poses de Lana del Rey, juste pour ne pas rester sur les images de la campagne hiver 2012 d'une grande marque de prêt à porter, "un peu passée à côté", à mon avis.                              //                          A small digression on beauty poses Lana del Rey, just do not stay on the images of the 2012 winter campaign of a major brand of ready to wear "a little run off" in my opinion.
<3





Vogue Australia - October 2012 - Extract
Model: Lana del Rey
Photography: Nicole Bentley
Thanks: The Electric