by sophie b. participe à l'évènement Vague de Mode / by sophie b.'s participation in the event Wave Fashion





Un stylish blogger award pour moi... petit logo, grande joie...

Hier matin j'ai eu une jolie surprise en ouvrant ma boîte mail... J'ai reçu un stylish blogger award de la part de 2 bloggeuses géniales que je remercie du fond du coeur: km17 (Anne-Lise) et ninie plume (Virginie).
Alors c'est à mon tour de décerner ce fameux "award" qui fait tant de baume au coeur à 7 web-amies:
* Amandine Zerbib, parce qu'elle était là avant tout le monde en matière de vêtements récup'.
* Megumi Ishida, alias pomadour24, parce que tout ce qui m'arrive aujourd'hui en matière de SEWING c'est aussi beaucoup grâce à elle!
* Sadie... et sa wardrobe que j'aime beaucoup... c'est un peu ma Garance Doré à moi!
* Natasia Dusapin, découverte depuis peu grâce au magasine ELLE, je me suis rendu-compte que nous avions beaucoup de points communs dans nos goûts musicaux... Mais hormis cela QUEL TALENT!... je m'amuse parfois à rêver qu'elle photographie mes re-créations dans ces ambiances qu'elle seule sait faire naître.
* CTM, alias Céline, parce que j'ai comme la très grande impression que cette fille a un coeur 10mille fois plus gros qu'elle et qu'elle sait le partager tout entier avec les vrais gens.
* Aino Kainen, le génie créatif à la finlandaise, j'adore!
* "And the special" prix à Ange, une artiste de génie... Son talent mérite bien une escapade sur son site.

Oups, j'allais oublier les 7 "petites choses" à propos de moi... eh bien oui, y a des petites choses à faire pour celles qui sont nominées (et qui le souhaitent! Je vous laisse les consulter chez KM17, OK!).  Bon, alors en ce qui me concerne:
* J'ai 39 ans et des POUSSIERES...... (d'étoiles plein les yeux)......
* Je fais des crêpes à mes 3 zouzous tous les mercredis, c'est comme cela, c'est un rituel de famille perpétré! (Ah, c'est aujourd'hui, déjà! lol! C'est quand même du boulot, surtout quand la pile diminue avant même qu'on ait eu le temps de la voir augmenter! J'ai fait ça moi aussi quand j'étais petite, tout dévorer... même avec les yeux!).
* Je parle souvent avec le ciel, enfin avec ma maman & ma mamie (la maman de ma maman)...
* La plupart des personnes que je rencontre sont "virtuelles"... car aujourd'hui, (et cela depuis très très peu de temps sur la frise chronologique de ma petite vie à moi), je voyage en solitaire... Comme le chanteur poëte Gérard Manset, qui trouve toujours des mots pour moi... euh, à moins que ce ne soit moi qui écoute ceux de ses mots qui "m'arrangent" !!!
* J'ai énormément de mal à exprimer les choses telles que je le voudrais... c'est pour cela que je parle FORT, pour qu'on m'écoute, ENFIN au moins qu'on m'entende!
* Depuis le 17 mai dernier, j'essaye d'arrêter de râler... je ne vous cache pas que cela fait une semaine que je retourne à la case départ chaque jour, mais je m'accroche! (Pour celles qui sont tentées par l'expérience, allez voir le site, et bonne chance à vous!).
* Enfin la dernière: je prépare "en secret" quelquechose pour le 4 juin prochain dans le cadre des évènementiels "Vague de mode" qui se déroulent aux G. L.... mais de cela, je vous reparlerai certainement!

Spring summer 11 - Holiday dreams







a: La jupe de base a été racourcie. Le zip dos a été conservé. Les passants de ceinture servent à maintenir un biais à pois de couleur assortie pour aménager des bretelles.
b: En jouant avec différents enfilages du biais dans les passants de ceinture, il est possible de porter le top noué devant (pas de bretelle), ou...
c: ... noué sur le côté en formant des bretelles (a et c), ou enfin ....
d: ... noué derrière le cou pour former un croisé sur le devant. Je vous ai déjà présenté le short & le chapeau.


//



a: The skirt was based shortcuts. The back zip has been retained. The belt loops are used to maintain a bias-color polka dot suspenders to adjust.
b: By playing with different threading through the belt loops in it can be tied to the top (no ramp), or ...
c: ... tied on the side, forming straps (a and c) or, finally ....
d: ... tied behind the neck to form a cross on the front. I've already shown the shorts and the hat.


Spring summer 11 - A woman in 2 skirts for a film in black & white

 
 
 



a: Le top à pois était une jupe assez droite en viscose, avec une taille élastiquée abîmée... Je ne pouvais la porter en jupe, j'ai d'abord eu l'envie d'en faire un foulard... puis j'ai laissé en suspens (presque 2 ans) pour la reprendre en top à ruban, et aussi plein d'exemples chez crealicia pour faire un petit cadeau ... Je ne peux en dire plus, si jamais la personne à qui il est destiné passe par ici, ce ne sera plus une surprise!
b: Clin d'oeil en passant à une pose photo à la si belle Audrey Hepburn.
c et d: Un gros ruban de satin a été noué et monté sur une broche. Le petit sac à chaîne vintage provient de La Chiffo, la merveilleuse jupe noire (made in France) et les derbies vintage de chez MF.

//

a: Top Dot was a fairly straight skirt in viscose with an elasticated waist damaged ... I could not wear it as a skirt, I first had the idea to make a scarf ... I then left open (almost 2 years) to regain the top band, and also plenty of examples in crealicia  to make a small gift ... I can not say more, should the person to whom it is addressed through here, it will not be a surprise!
b: Wink passing a pose at the photo so beautiful Audrey Hepburn.
c and d: A big satin ribbon was tied and mounted on a spindle. The little vintage bag with chain is from La Chiffo, the wonderful black skirt (made in France) and vintage derby from MF.


Spring summer 11 - Wind of madness





a: Le top est constitué d'une ceinture à passant retirée du haut d'un jean (les jambes ont fait le bonheur de petits cuisiniers en herbe), et d'un foulard fleuri en mousseline : il est cousu tout autour, puis fermé en tube (comme pour la réalisation d'une jupe) sauf les extrémités du bas, qui sont laissées libres pour être nouées et donner un effet gonflé à l'ensemble.
b: Le pantalon thaï EST le premier essai de créalicia durant l'été 2008, dans du tissu à drap épais à vraiment pas cher!
c et d: Seul accessoire, mais pas des moindres: MY paire de lunettes vintage Versace débusquée l'été dernier chez MF pour 10 euros... Oh my god! where is my driver?

//


a: The top consists of a belt withdrawn from the top of the Traveling Pants (legs have brought joy to young budding chefs ), and a flowered chiffon scarf: it is sewed all around, then closed tube (as for the realization of a skirt), except the lower extremities, which are left free to be tied and inflated to give effect to the whole.
b: Thai Pants IS créalicia the first test in summer 2008, in the thick cloth fabric really cheap!
c and d: Only incidental, but not least, MY vintage Versace glasses dislodged last summer at MF shop for 10 euros ... Oh my god! where is my driver?

Spring summer 11 - Welcome May




a: En fait, vous ne le voyez pas sur la photo mais cette "jolie" jupe taille 42 est pas mal abîmée (déchirée) par endroit, d'où l'idée de ne pas la détourner en top mais en ...
b: ... chèche ... super doux et gai, j'ai utilisé les morceaux de volants les plus intacts... le tout étant doublé!
c: Je porte le chèche avec une jupe noire toute simple transformée en robe dos nu par une couture de l'entrejambe et un déplacement du bouton de fermeture.
d: Accessoires: chaussures babies bordeaux: cadeau de ma petite soeur - sac Longchamp: La Chiffo, 1,10 euros.

//

a: Actually, you do not see the picture but this "nice" skirt size 42 is pretty damaged (torn) by location, hence the idea of ​​not divert it to top but ...
b: ... scarf ... super sweet and gay, I used pieces of flying the most intact ... all of which are doubled!
c: I wear the scarf skirt with a simple black halter dress turned into a crotch seam and displacement of the close button.
d: Accessories: shoes babies: gift from my sister - Longchamp bag: La Chiffo, 1.10 euros.

Spring summer 11 - The reconstructed held from April