Vedette curseur

Showing posts with label F/W12-13. Show all posts

O.O.T.D - Refashioning of a striped sweater.




a: Au départ, ce petit pull marinière fluide "trop" simple... une fois porté, il n'ajoutait rien au style d'une tenue.
b, c et d: Comme j'ai récupéré par ailleurs un sweat pour homme, kaki, zipé à capuche (je vous tiendrais au courant de tout ce qu'il m'a permi de réaliser par ailleurs), j'ai eu envie de dépoussiérer mon pull marinière bleu marine et blanc avec des touches de kaki (manches, poches et capuche)... Il me plait bien comme cela, sa fluidité est cassée par le moleton du sweat, un chouette contraste.

//

a: Initially, the fluid sailor sweater "too" simple ... Once worn, it added nothing to the style of an outfit.
b, c and d: As I got also a sweatshirt for men, khaki zipped hoody (I will keep you all it allowed me to achieve elsewhere), I wanted dusting off my sweater striped navy and white with touches of khaki (sleeves, pockets and hood) ... I like it as well, its fluidity is broken by the duffel sweater, a nice contrast.



Winter 13 - A new jacket...




a: Une chemise de bucheron bien chaude, se fermant par zip... Un cadeau de Fabie, que je remercie sincèrement de croire en mon aventure du recyclage de vêtements, et pour m'avoir confié ceux qu'elle ne portait plus.
b, c et d: J'ai pu ainsi recycler les restes du gilet bien chaud aussi, dont les manches ont servi ailleurs... Le dos de la chemise m'a servi à créer une capuche amovible (grâce à un système de boutons). Voici un vêtement bien cosy à mettre sous un manteau ou à porter seul dès le début du printemps.

//

a: A lumberjack shirt hot, closing with zip ... A gift from Fabie, I believe sincerely thank my adventure recycling clothes and those given to me she no longer wore.
b, c and d: I was able to recycle the remains of the vest as warm, the sleeves were used elsewhere ... The back of the shirt I used to create a removable hood (with a button). Here is a cozy to put garment under a coat or worn alone in the spring.





Message perso. (une fois n'est pas coutume):
Un très joyeux anniversaire à mon amie Céline, que j'embrasse fort avec le coeur. xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxo
//
Personal message. (Once is not custom):
A very happy birthday to my friend Celine, whom I embrace with very heart. xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxo



Winter 13 - Recycling of handmade woolen blanket.



a: Pour la réalisation de ma veste destructurée, je suis partie d'un plaid en laine tricoté main de taille 170 * 102 cm et d'un gilet vintage bleu marine (dans la même teinte que la bordure de la couverture). J'ai crée des emmanchures dans la couverture sur le même principe que ce DIY. J'ai décousu les manches du gilet et les ai recousu sur le plaid. (Je vous montrerai bientôt ce que j'ai réalisé dans le reste du gilet).
b, c et d: Voici un gilet destructuré ultra chaud, qui me sert même de manteau. Accessoires: Bonnet fait main (d'après ce TUTO). Boots et jean: La Chiffo.

//

a: For the realization of my jacket destructured, I took a hand-knitted wool plaid size 170 * 102 cm and a vintage navy blue vest (in the same color as the edge of the cover). I created armholes in coverage on the same principle as this DIY. I ripped the sleeves of the jacket and I sewed on the plaid. (I'll show you that soon I realized the rest of the jacket).
b, c and d: Here is a deconstructed jacket ultra hot, which I use even coat. Accessories: Bonnet handmade (by what TUTO). Boots and jeans: The Chiffo.













Winter 13 - Refashioning of a vintage jacquard sweater.




a: J'adore ce genre de pull vintage un peu large mais l'effet porté faisait trop "bloc". Quelquechose n'allait pas avant que je ne décide de lui coudre une tête de cerf réalisée dans du molleton bleu marine (un reste de sweat reconstruit à mes débuts - "période crealicia"). J'ai aussi eu de quoi improviser une capuche qui finit bien le dos et des bas de manches pour harmoniser l'ensemble. Le schéma du cerf est disponible plus bas. N'hésitez surtout pas à me montrer vos réalisations si vous vous lancez, cela me ferait extrèmement plaisir...
b, c et d: Quelques vues du sweat "après".

//

a: I love this kind of vintage sweater off a little worn but the effect was too "block". Something was not until I decided to sew her a deer's head made ​​of fleece navy blue (a sweat rebuilt rest of my beginnings - "crealicia period"). I also had something to improvise a hood that ends well back and cuffs to harmonize together. The diagram of the deer is available below. Do not hesitate to show me your achievements if you Launch, I would be extremely pleased ...
b, c and d: Some views of sweat "after".

c et d: Astuce: si comme moi vous possédez une doudoune devenue trop courte (surtout aux bras!), n'hésitez pas à lui découdre les manches: une doudoune courte dans ce cas, cela ne choque pas... et les manches peuvent même devenir des jambières qui tombent sur les boots (partie élastique au genou, partie épaule dans le bas)!

//

c and d: Tip: If like me you have a jacket became too short (especially arms!), do not hesitate to unpick the sleeves: a short jacket in this case, it does not shock ... sleeves and can even become that fall on the legwarmers boots (part elastic knee, shoulder at the bottom)!




Cliquez sur l'image pour l'agrandir.
//
Clic on the image to enlarge.


Clic droit sur l'image pour l'imprimer (format A4 à agrandir si besoin).
//
Right clic on the image to print (A4, enlarge if needed). 

Merci de bien vouloir mettre un lien vers ce post si vous utilisez mon dessin!
//
Thank you kindly put a link to this post if you use my drawing!
//
xoxo


Winter 13 - Refashioning of a too big jogging jacket.

 
 



a: Pour ce refashioning, je suis partie d'un simple haut de jogging en moleton se fermant par une fermeture éclair. J'ai décousu une des 2 parties du zip (celle sans le fermoir) pour la décaller et la recoudre en diagonale. J'ai ensuite ajouté quelques clous argent, dénichés sur ebay... La veste de jogging à mi-fermée prend ainsi des airs de perfecto...
b, c et d: Différentes vues de la veste portée pour montrer la couture diagonale d'une partie du zip.

//

a: For this refashioning, I am part of a single top jogging Moleton closing with a zipper.  I unstitched one of the two parts of the zip (without the clasp) for shift and stitch diagonally. I then added some nails silver unearthed on ebay ... Jacket jogging half-closed seems to be as a Perfecto jacket...





 



Winter 13 - Refashioning of a man's sweater (L or XL)

 
 
 
 










 
 



O.O.T.D - Isabel Marant INSPO



En attendant de pouvoir vous présenter mes refashioning du mois de décembre et le reste de ma collection hiver 2013, voici une petite parenthèse avec l'une de mes re-créations du printemps dernier, Isabel Marant inspirée. xoxo
//
Waiting to introduce you to my refashioning of December and the rest of my winter collection 2013, here is a small parenthesis with one of my re-creations of the last spring Isabel Marant inspired. xoxo

Fall Winter 12 / 13 - Some plays with my man's wardrobe.















Fall Winter 12 / 13 - Recycling a dress too small.




a: La robe chemise récupérée est de taille 34, malheureusement trop étroite pour moi et trop grande pour l'une de mes filles.
b, c: Je l'ai donc ouverte complètement sur le devant pour lui ajouter un reste d'une autre robe en jean que je gardais précieusement. Cela donne de l'aisance à la taille, et dans le dos (je peux lever les bras sans risquer de faire craquer la robe!). Accessoires: bottes vintage (La Chiffo // Thrifstore) 
d: Le porter que je préfère: en superposition avec un jean.

//

a: dress shirt size 34 recovered is unfortunately too small for me and too big for one of my daughters.
b, c: So I completely open at the front to add an another rest denim dress. This gives ease to the waist, and back (I can lift my arms without risking to crack the dress!). Accessories: vintage boots (The Chiffo / / Thrifstore)
d: I prefer to wear: overlay with jeans.






Fall Winter 12 / 13 - A new top in a vintage dress.




<3 <3 Merci à Anne et à Fabienne pour les napperons au crochet. <3 <3
//
<3 <3 Thank you Anne and Fabienne for crochet doilies. <3 <3




Fall Winter 12 / 13 - Recycling of a small child's sweater in a new sweater for mom

 
J'aimais trop ce petit pull vintage qui n'allait plus à mes filles. J'ai donc enlevé une partie des manches pour plus d'aisance au niveau des bras. Une des manches a été utilisée pour élargir le devant du pull, comme je l'avais fait pour cette chemise de mon fils ! A présent, ce pull vintage est MON petit pull vintage!  
 
//  I loved it too much vintage little sweater that was more to my daughters. So I removed some sleeves for ease of movement in the arms. One sleeve was used to extend the front of the sweater, as I had done for my son this shirt ! Now this is MY sweater vintage!
 
 


 

Fall Winter 12 / 13 - I like it I do it, SANDRO Inspo


Custo à la manière de Sandro... J'ai ajouté / thermocollé un écusson tigre géant (boutique "ebay") et 5 petites étoiles dorées (Eurodif) sur l'un de mes petits sweats basiques noirs (déniché à La Chiffo pour changer !)...  //   Custo in the manner of Sandro ... I added / thermobonded a badge giant tiger (boutique "ebay") and five small gold stars (Eurodif) on one of my little black basic Sweaters (unearthed in La Chiffo to change!)




 
 
*****With Music!*****
 




Fall Winter 12 / 13 - A new sweater for a head to head at home !






a: A la base, le pull récupéré est long et très étroit à mon goût au niveau des hanches. Il se porte plutôt comme une mini robe tube, mais dans laquelle je n'étais pas du tout à l'aise.
b, c, d: J'ai donc ouvert le pull sur toute sa longueur dans le dos (sauf au col), puis je l'ai "gansé" à l'aide d'un biais en laine vert émeraude chiné dans une mercerie qui destockait l'ensemble de son magasin. Là je vous le montre porté à même la peau, mais dans la "vraie vie", je le supperpose à un top marcel. 

//

a: Basically, the pull is long and very narrow for my taste at the hips. It can be worn as a mini dress, but in which I was not at all comfortable.
b, c, d: So I pull open the entire length of the back ((except at the neck), then I "trimmed" with a bias emerald green wool bought in a haberdashery which sold out all his store. Here I show you worn next to the skin, but in "real life", I supperpose a top marcel.