a: L'écharpe colorée est ancienne et doublée de satin noir (je ne sais plus d'où elle provient)! Une fois pliée en deux endroit contre endroit, j'ai cousu bord à bord sur 38 cm depuis chaque extrémité vers le centre pour créer des emmanchures.
b: Les ballerines Clarks ont été achetée sur un vide grenier il y a 3 ans. Le pantalon thaï est une création personnelle, je vous l'avais présenté sur mon blog Surtout beaucoup 2 tout & 2 rien. J'avais alors réalisé mon premier prototype dans les chutes d'une paire de rideaux noirs en lin (deux morceaux d'ourlet d'environ 1m sur 1m10)... Comme quoi, il ne faut rien laisser de côté ou jeter.
c et d: La ceinture à nouer en faux cuir rouge et le top ajouré noir proviennent de chez MaryFrip, la friperie associative pour laquelle je suis secrétaire bénévole.
//
a: The old and colorful scarf is lined in satin black (I do not know where it came from)! Once folded in two against right place, I stitched edge to edge and 38 cm from each end toward the center to create armholes.
b: Clarks ballet shoes were purchased at a flea market 3 years ago. Thai trousers is a personal creation, I had my blog featured Surtout beaucoup 2 tout & 2 rien. I then made my first prototype in the fall of a pair of black curtains in linen (two pieces of approximately 1m hem 1m10) ... Like what, do not ignore or discard.
c and d: The tie belt in faux leather red and black perforated top MaryFrip were from the thrift association to which I am a volunteer secretary.