XOXO from sophie b. & welcome to junky styling for clothes !

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 



by sophie b. Fall - Winter 13 / 14 ... GET BUSY ... please be patient the time to get out head of clouds!



[BLOG en plus que pause ! xoxo]

Il y a plus de 4 ans, lorsque je me suis lancée dans l’aventure d’un blog sous l’effigie de crealicia, la voie semblait toute tracée & je ne me demandais pas « comment la suivre ? » mais plutôt « pourquoi ? » (dans quel  but). Un blog, c’est beaucoup de travail et de temps, de patience et de constance… mais la richesse des rencontres, même virtuelles, et des liens tissés ont toujours nourri ma motivation.
C’est ainsi que j’ai eu la chance de participer à une émission de TV, d’être récompensée par Marie Claire Idées, d’être interviewée pour des blog communautaires (Thread & needles, Paperblog, The Trendy Girl), d’apporter ma contribution à d’autres (I'm a Refashionista, I'm a Triftaholic, Recyclage&cie, Japan Couture Addicts, d’exposer en showcase privatisé by sophie b. aux Galeries Lafayette, (Made In Mode et Le plus Grand Défilé), de recevoir Corinne Pélissier dans mon atelier (Le MOUV - Radio France) 
ET d’aboutir au rassemblement de mes « AVANT / APRES » dans 2 e-books (ISSUU BOOK 1 et BOOK 2).
ALORS me voilà effectivement aujourd’hui la tête dans les nuages (et mon petit doigt me dit que je nourris la secrète intention de rester ainsi autant de temps qu’il me sera nécessaire). Nécessaire à quoi vous demandez-vous peut-être ?
Je dois bien avouer que toute la question est là ! Le « pourquoi ? », dont je vous parlais au début de ce post, n’est plus mon principal problème de réflexion (et ce n’est pas les nombreuses visites dont vous me faites chaque jour l’honneur qui me diront le contraire)… Non, c’est bien le « comment ? » qui accapare aujourd’hui  toute mon énergie. Ma motivation est intacte, mais j’ai une soif tellement accrue de partager, d’étendre l’aventure du blog à la réalité concrète, à vos armoires, à vos doigts, aux boutiques de surplus, … Expos, défilés, cours, mini-vidéos… Il y a tant à faire… Tout cela ne peut pas rester si petit-rabougris-caché comparativement à l’échelle de l’industrie textile. Et je ne parle pas ici d’idées de grandeur, mais de grandeur des idées… Imaginez combien l’éco-design textile pourrait nourrir l’économie sociale,  solidaire et écoresponsable  en offrant des possibilités d’emplois , de reconversion,  de formation à ceux qui en ont le plus besoin, en offrant des vêtements « de créateurs » aux  petits budgets, et en permettant une gestion plus responsable de nos habitudes consuméristes en matière de mode…
Bon eh bien et moi dans tout cela, me direz-vous ?
A quoi pourraient bien servir toutes mes expérimentations « d’upcycling textile » ? Et toutes ces jupes qui sont devenues pulls ou manteaux, ces pantalons qui ont été mutés en sacs, et ces pulls & chemises d’hommes qui ont offerts tant de possibilités créatives ? Auront-ils « soufferts » pour rien ?
Alors finalement la tête dans les nuages, OUI, mais pour continuer quelques temps à réfléchir & peut-être à mieux poser mes idées pour l’avenir (et pour mon avenir).
En tous les cas, mon blog « by sophie b. l’éco-design à la française » est bien en pause et pas en arrêt … Il y a tant d’idées aussi à trouver « dans les nuages »… Je travaille actuellement sur la valorisation des manches de pull en leggings bien chauds, ET, EN ATTENDANT DE VOUS RETROUVER, j’invite toutes les passionnées de Refashioning à participer au concours organisé sur Thread&Needles... Un beau challenge de rentrée & de très jolis lots à gagner! Bonne Chance et à bientôt,


XOXO





Time for summer vacation has come I leave you with the update of my second book listing the refashionings by sophie b. For more ideas & inspiration!

L'heure des vacances d'été a sonné; je vous laisse avec la mise à jour de mon second livre répertoriant les refashionings by sophie b. pour plus d'idées & d'inspiration! Bonnes Vacances & prenez soin de vous! XOXO

//


Time for summer vacation has come; I leave you with the update of my second book listing the refashionings by sophie b. For more ideas & inspiration! Happy Holliday & take care. XOXO.






* * *


Image source: Citizen Magazine

* * *

Durant le moi d'août, vous pouvez suivre les tendances de l'hiver prochain sur mon tableau (je tenterai de poster régulièrement !!!) :

//

During the month of August, you can follow the trends for next winter on my table (I will try to post regularly!)


Spring summer 13 - Play to transform a scarf dress!

 
 





a: Foulard de base: taille 120*128 cm... Je m'étais toujours promis de tenter la transformation en robe ou tunique (sur une idée originale dénichée sur le site de La Bobine)... J'ai juste adapté les bretelles & le col en V avec du biais... 
b, c et d: Robe portée ici avec un top & un jean, by sophie b. 2012... Je suis contente du résultat, et je vais même réitérer avec toutes sortes de foulards... Pas vous?

//


a: basic scarf: size 120 * 128 cm ... I always promised to attempt the transformation dress or tunic (on an idea I found on the site of the coil) ... I just adjusted the straps & the V-neck with bias ...
b, c and d: Dress worn here with a top & jeans, by sophie b. 2012... I'm happy with the result, and I'll repeat the same with all kinds of scarves ... And you?








Spring summer 13 - Summer Refashioning ...






 




a: Top de base en coton stretch taille 46 (Les Aubaines, 1 euro!). Les bretelles du dos ont été revues pour diminuer la largeur de l'encolure avant... Par contre, je souhaitais conserver un effet large qui baille un peu sur les côtés...
b: Jupe culotte vintage made in France (La Chiffo)... Je l'ai raccourcie en short... la matière récupérée m'a permis de créer une ceinture. Cela me fait un short "loose" porté taille haute... hyper confort & léger, parfait pour la plage!
c et d: Encore un petit écusson rigolo pour customiser joyeusement l'ensemble (je vous avez bien dit que c'était ma nouvelle passion les écussons)!

//


a: Top basic stretch cotton size 46 (Les Aubaines, 1 euro!). The back straps have been revised to reduce the width of the front neckline ... For cons, I wanted to keep a large effect yawns a bit on the sides ...
b: skirt pants vintage made ​​in France (La Chiffo) ... I shortened short ... recovered material has allowed me to create a belt. That makes me a short "loose" worn tall ... super comfortable & lightweight, perfect for the beach!
c and d: Just a little fun badge for happily customize all (I told you it was my new passion badges!)








Spring summer 13 - O.O.T.D: a sweater inside & a 501 denim cut



C'est étrange (!) mais je n'ai pas de photo du pull avant! En tous les cas, ce que je peux dire c'est que le devant du pull initial est devenu le dos, les coudières ont été ajoutées, les boutons changés, les manches raccourcies aux 3/4 et les coutures des côtés un peu ouvertes pour créer des fentes.

//

It's strange (!) But I do not have any photos of the sweater before! In any case, what I can say is that in front the initial pull is now back, elbow pads have been added, changed the buttons, sleeves shortened to 3/4 and side seams for a little open creating slots.

Spring summer 13 - Safari INSPO!




a: Blouse fluide taille 46/48 (La Chiffo). J'ai repris toute l'encolure par un laçage avec un lien de cuir... ce qui m'a permis de réduire considérablement le décoleté et de restructurer les emmanchures... La blouse ne tombe plus sur les 2 épaules et les manches ont pris une forme évasée!
b: T shirt & napperons transformés en jupe déjà présentée (collection été 2010).
c et d: Vues un peu sombres... Désolée, problème d'éclairage!

//


a: size Blouse fluid 46/48 (The Chiffo). I repeated the entire neck with a lace with a leather strap ... which allowed me to significantly reduce the décoleté ... The blouse falls more on the shoulders!
b: T shirt & placemats turned into skirt already presented (summer 2010 collection).
c and d: Views a bit dark ... Sorry, lighting problem!





Spring summer 13 - Play with lagoon & pastel colors !








a: Pantalon chino rose pâle en coton (La Croix Rouge). Raccourci en short.
b: Top vintage (La Chiffo). Ouvert dans le dos pour l'élargir un peu (plus confort) et customisé avec un napperon multicolore (Emmaus), un écusson "route 66" (ebay) et des franges créées maison avec du fil de coton à broder turquoise (je devais me faire un nouveau bracelet brésilien, mais j'ai changé d'avis!).
c et d: J'aime le mariage de l'ensemble au niveau style & couleurs.

//


a: chino trousers pale pink cotton (The Red Cross). Shortcut in shorts.
b: Top Vintage (The Chiffo). Open in the back for a little increase (more comfortable) and customized with a colorful placemat (Emmaus), a shield "Route 66" (ebay) and fringes house created with cotton thread embroidery turquoise (I had make a new Brazilian bracelet, but I've changed my mind!).
c and d: I love the whole wedding style & color level.





Spring summer 13 - O.O.T.D: a precious vintage dress!








Cette petite robe vintage en crèpe de mousseline à fleurs a une longue histoire... Elle fut l'une de mes premières acquisitions dans un charity shop ... Je n'arriverai même pas à dater l'évènement! En tous les cas, après l'avoir délaissée pendant bien longtemps, elle retrouve cet été une seconde jeunesse grâce à une découpe arrondie plus courte sur le devant & un raccourcissement aux 3/4 de ses manches, qui la rendent plus dans le coup! Accessoires: Pochette à appareil photo utilisée en sac (ebay chinois, oups!!! le vilain écart!). Sandales style curé: Gémo - soldes 2013.

//

This little dress vintage crepe chiffon flower has a long history ... She was one of my first acquisitions in a charity shop ... I do not even get to the event date! In any case, having neglected for a long time, it was found that a second youth with a shorter rounded cut on the front & shortening 3/4 of his sleeves, which makes it more in it! Accessories: pocket camera bag used (Chinese ebay, oops the ugly gap!!). Sandals style curate Gémo - 2013 sales.

Spring summer 13 - The refashioning a refashioning !!!




a: Salopette qui avait déjà "subi" une tentative de transformation en robe en 2009 par crealicia (xoxo). Une fois le haut décousu, il ne me restait plus qu'à le recoudre sur une jupe à taille élastique.
b, c et d: Je porte ma nouvelle robe avec un T shirt vintage Le Coq Sportif retrouvé au fond de mon placard... (cela sert de ranger parfois!) 

//


a: Overalls had already "suffered" an attempt to transform dress 2009 crealicia (xoxo). Once ripped up, it remained for me to sew it on a skirt with elastic waist.
b, c and d: I wear my new dress with a vintage T Shirt Le Coq Sportif found at the bottom of my closet ... (this is sometimes store!)






Spring summer 13 - O.O.T.D : Recup of a vintage children dress & a pair of curtains !


Porter 1: en superposition avec un jean brut extra large raccourci par une coupe à cru, façon jupe-culotte.
//
Wear 1: overlay with jeans extra large shortcut by cutting bareback, so culottes.



Porter 2: sous une tunique à franges créée dans une paire de rideaux de cuisine.
//
Wear 2: under a tunic fringed created a pair of kitchen curtains.


Spring summer 13 - O.O.T.D: Get slim & dyed green green...




a: Pantalon de coupe droite vert clair / anis: d'abord j'ai rendu les jambes plus étroites en réduisant les côtés extérieurs des chevilles par une couture sur l'envers.
b: Puis j'ai préparé un bain de teinture dans une vieille cocotte (selon le mode d'emploi défini)... J'ai choisi ce vert olive pensant que le résultat serait kaki... J'ai été agréablement surprise par la couleur finale: un vert sapin avec quelques reflets mordorés... J'aurais souhaité le faire exprès que je n'y serais certainement pas parvenue!
c et d: Blouse brodée vintage, tongs - spartiates et bracelets: La Chiffo.

//


a: straight cut pants light green / anise: First I made ​​the legs narrower by reducing the outer sides of the ankles by a seam on the back.
b: Then I prepared a dye bath in an old pot (as defined instructions) ... I chose this olive green thinking that the result would be khaki ... I was pleasantly surprised by the final color: green tree with some golden brown highlights ... I wish I could do it on purpose I never would certainly failed!
c and d: vintage embroidered blouse, flip flops - spartan and bracelets: The Chiffo.





Spring summer 13 - A new fringed top in an old t shirt - dress




a: Pour ce refashioning, je suis partie d'une robe / T shirt basique noir Petit Bateau taille 12 ans. J'ai crée 2 fleurs (marguerites) avec pour centre un écusson smiley et pour pétales, de la matière sweat récupérée sur un haut de jogging bébé taché, travaillé sur l'envers (pour donner de la matière bouclée). Le bas de la robe a été frangée en arc de cercle (plus court devant)... Chaque frange de 0,8 cm de large a ensuite été nouée, pour bien arréter la découpe.
b, c, d: Un nouveau T shirt que j'aime porter avec un short motif madras vintage made in France: La Croix Rouge.

//


a: For this Refashioning, I am part of a dress / black T Shirt Petit Bateau size 12. I created two flowers (daisies) with a smiley badge for center and petals of sweat material recovered on a high baby jogging stained, worked on the back (to give the material loop). The bottom of the dress was fringed arc (shorter front) ... Each segment of 0.8 cm wide was then tied to well stop cutting.
b, c, d: A new T-shirt I like to wear madras shorts with a pattern made ​​in France Vintage: Red Cross.












Spring summer 13 - Simply a vintage tunic & a short created in cut of jeans.



Spring Summer 13 - Outfit Of The Day: A new tunic







a: Récupérée lors d'une vente évènementielle à La Chiffo, cette robe de taille 42/44 m'a tout de suite plu pour sa couleur et sa fluidité. J'ai enlevé tout le haut, démonté les anciennes bretelles que j'ai recousu sur la partie basse après avoir oté la doublure et fait pivoter le zip côté sur le devant: l'ex-volant du devant se trouve maintenant sur le côté et le zip ouvert devient encolure en  V... Un petit smiley rose girly cousu devant (ma grande passion du moment)... 
b, c, d: ... et me voici avec une nouvelle petite tunique à superposer, façon Cop Copine ou Yumi!

//


a: Retrieved at an event-selling The Chiffo this dress size 42/44 I immediately liked for its color and fluidity. I removed all the above, removed the old straps that I sewed on the bottom after removing the liner and rotates the zip on the front side: the former front wheel is now on the side and the zip is open V-neck .. A pink girly smiley sewn in front (my great passion of the moment) ...
b, c, d ... and here I am with a new small tunic overlay, so Cop Copine and Yumi!