Fall winter 11 / 12 - For a wild style.






a: Au départ, une récup' offerte par ma soeur aînée: une parka cintrée, coupe droite et longue dont je vous ai parlé dans le 7 - 9 du mouv' (oui, celle qui est venue à bout de l'aiguille spéciale jean's de ma MAC)!
b, c et d: Je l'ai tout d'abord raccourcie jusque sous les poches. Puis avec les restes de doublure qui m'avaient servis pour cette cape, j'ai "réchauffé" la capuche ainsi que les rebords des manches et des poches. Enfin, j'ai monté 3 boutons en bois sur des triangles de tissu découpés dans les restes du bas de la parka et cousu le tout façon duffle coat. Le plus difficile a été d'arrêter "proprement" la fermeture éclair que j'ai dû raccourcir également.

//

a: Initially, a Recycling 'offered by my older sister: a parka curved, straight cut and long that I mentioned in the 7 to 9 of Mov '(yes, the one that came to the end of the special needle jeans my MAC)!
b, c and d: I first shortened to below the pockets. Then lined with the remains of which I had served for the cape , I "warmed" the hood and the edges of the sleeves and pockets. Finally, I set up three wooden buttons on triangles of fabric cut from the remains of the bottom of the parka and sewed it all so duffle coat. The hardest part was to stop "properly" the zip that I had to shorten as well.


Aujourd'hui by sophie b. à la radio dans l'émission "Le Système D du 7-9 / le mouv' 87.8"

by sophie b. ON RADIO / PODCAST Le MOUV - Radio France (in french)



Fall winter 11 / 12 - The look boyish.








a: Un basique "très sage" en laine écrue Rodier vintage (La Chiffo)
b: Un pantalon d'homme en coton noir épais, coupe droite de taille M.
c: Le pull pas assez ajusté devient gilet ceinturé à la taille (en fait le gilet s'enfile comme un col V, la boucle de ceinture de récup' n'ayant qu'un effet décoratif). Le pantalon a été complètement restructuré à la taille et l'entre-jambe pour imiter l'effet sarouel. Le zip de base n'existe plus mais le pantalon se ferme grâce à une boucle de ceinture cousue qui ajuste la taille (porté taille basse ou haute) et à l'ancienne patte de boutonnage qui a été déplacée. J'ai par contre concerné la longueur et la largeur du pantalon car j'avais envie de créer un look un peu boyish à la Paul Smith.
d: Accessoires: écharpe réalisée dans une chute de tissu de doublure de manteau (c'est mon écharpe doudou fétiche). Boots doublées Zign (cadeau déjà présenté).

//


a: A basic "wise" in natural wool vintage Rodier (The Chiffo)
b: A pair of trousers in thick black cotton, straight cut of size M.
c: The sweater vest is not sufficiently adjusted belted at the waist (actually donned the vest as a V-neck, belt buckle of Recycling 'with only a decorative effect). The pants has been completely restructured to the size and the crotch harem pants to mimic the effect. The basic zip pants no longer exists but closes with a belt buckle that adjusts the size sewn (increased waist high or low) and the former placket that has been moved. I cons concerned by the length and width of the pants because I wanted to create a boyish style looks like Paul Smith.

d: Accessories: Scarf made ​​in a drop cloth coat lining (this is my favorite cuddly scarf). Boots Zign (gift ever had).

Fall winter 11 / 12 - Another way to change a skirt in cape !

 
 








a: La récup' La Chiffo du jour: une jupe vintage en laine chinée grise, zipée côté, doublée, made in england, taille 16 indiquée (42-44 français je crois). Tissu spendide, tombé dément, et CHAUDEeeeeeeeeeee avec cela!
b: Vous connaissez maintenant ma passion pour les capes: alors c'est parti!
c et d: Quelques réajustements plus tard... à l'aide de biais en simili cuir (magasin Ecolaine et Tissus de Rennes), de pinces de bretelles pour enfants (vintage, collection perso) et d'une écharpe à poils longs (cadeau récup' de mon amie Catherine) : Une pièce UNIQUE vraiment facile à vivre (& à porter).

 
//

a: Recycling La Chiffo of the day: vintage wool skirt a mottled gray, zipped side lined, made ​​in england, size 16 indicated. Fabric splendid, fell mad, and HOTttttttt with it!
b: Now you know my passion for caps: then go!
c and d: A few adjustments later ... with through imitation leather (store Ecolaine & tissus of Rennes), clips of braces for children (vintage, personal collection) and a scarf with long hair (Recycling gift 'from my friend Catherine): One piece really easy to live (& to wear).




Fall winter 11 / 12 - Rescue of a too small sweater.

 
 


a: Quelqu'un a été très triste de rater son programme machine sur son petit pull basique col V tout doux en cachemire! Moi du coup, je récupère: un nouveau défis "Sauvetage" m'appelle: trop juste: peut-être? Mais toujours aussi doux et chaud. La tête ne passe plus: pas de problème, il va devenir gilet!
b: J'ouvre donc sur le devant, réalise un arrêt des mailles au point machine zig zag, puis je couds une cravate en soie (pour rester dans les matières dites "nobles") sur le pourtour du gilet. Il me reste à coudre un fermoir métallique dans le haut à l'intérieur... Le petit pull initial a gagné 12 cm de largeur sur le devant: exactement ce qu'il me fallait. Les manches 3/4 sont parfaites!
c: Le short en jean est re-fait maison (ex-jean droit La Chiffo; réagencement des poches).
d: Accessoires: sac et boots déjà présentés. L'étole imprimée serpent est un morceau de tissu vendu au poids TOTO. Collants en laine bordeaux vintage de "je ne sais plus quand, ni où" tellement cela fait longtemps que je les ai! Bracelets: homemade, Maryfrip et La Chiffo (pour celui en argent). 

//


a: Someone was very sad to miss his program on his washing machine basic V-neck sweater very soft cashmere! I suddenly, I get: new challenges "Rescue" call me: too right: maybe? But still soft and warm. The head does not pass no problem, it will become vest!
b: I open the front, makes a stop at the mesh point machine zig zag, and then I sew a silk tie (to stay in the areas known as "noble") around the perimeter of the vest. I still have to sew a metal clasp at the top inside ... The small initial pull has won 12 cm wide at the front: exactly what I needed. The 3 / 4 sleeves are perfect!
c: The denim shorts are re-homemade (ex-jean's La Chiffo; rearrangement pockets).
d: Accessories: bags and boots already presented. The stole is a snake printed cloth sold by weight TOTO. Wool tights vintage bordeaux "I do not know when or where" it is so long as I have! Bracelets: homemade, Maryfrip and La Chiffo (for the one in silver).



   <3   PETIT MESSAGE PERSO: Un joyeux anniversaire à ma petite soeur   <3



Fall winter 11 / 12 - With a granny vest, a new cape (a real collection!!!)




a: Gilet gansé vintage La Chiffo, taille 40, laine et coton mélangés. Les boutons sont superbes! La couleur n'est pas ce que je préfère dans le gilet, mais bon... J'ai envie de tenter la transformation en cape dans ce genre de lainage plus souple, histoire de voir ce que cela peut donner. En plus, les poches gansées sont parfaitement placées pour aménager des emmanchures et les chutes de tissu sont assez conséquentes pour me permettre de créer une capuche.
b, c, d: Conclusion de l'expérience: Je ne suis pas vraiment convaincue (tissu trop mou pour la capuche et gilet de base un peu trop petit aux épaules pour permettre plus d'amplitude de la cape). MAIS je réessayerai avec un autre gilet plus épais et taille 42/44 un de ces jours.

//



a: Vest braided La Chiffo, size 40, wool and cotton mixed. The buttons are great! The color is not what I prefer in the vest, but ... I want to attempt the transformation in this kind of cape wool more flexible, just to see what it can give. In addition, the pockets are perfectly placed to taped adjust the armholes and the scraps are big enough to allow me to create a hood.
b, c, d: Conclusion of the experience: I'm not really sure (too soft fabric for the hood and jacket base a little too small to allow more shoulder amplitude of the cape). BUT I try again with another thicker jacket size 42/44 and one of these days.


a et b: Jean's et gilet noir: refaits maison. Sac en cuir bleu marine Longchamp (Emmaüs).
c: Les anciennes poches servent aux bras.
d: Vue en portant la créa façon poncho.

TUTO POSTE DANS <WITH SWEATERS>

//


a and b: Jean's and black vest: redone home. Navy blue leather bag Longchamp (Emmaus).
c: The old bags are used for arms.
d: View created by wearing the poncho so.

TUTO POSTED IN <WITH SWEATERS>

Fall winter 11 / 12 - A new short cape.

 
 
 



a: La récup' du jour: un gilet vintage Benetton pour homme 100% laine (La Chiffo), mais assez rétréci et déformé à cause des lavages.
b: Une expérience de restructuration complète m'a menée jusqu'à sa transformation en mini cape version chauffe épaules. J'ADORE EXPÉRIMENTER! MARIER Lundi avec Mardi ou Mercredi, J'ADORE AUSSI!
c et d: Le résultat: une touche de couleur pour réchauffer l'hiver. Jean's, pull noir, boots et valisette: déjà présentés!

J'AI POSTE UN TUTO DANS <WITH SWEATERS> POUR VOUS INCITER A TENTER LE TOUT POUR LE TOUT VOUS AUSSI !!! ESSAYER C'EST DÉJÀ RÉUSSIR QUELQUE PART, Isn't it ?

//

a: Recycling 'the day: a vest vintage Benetton Men 100% wool (La Chiffo), but rather narrowed and distorted because of washes.
b: A complete restructuring experience led me to his transformation into a mini version heater shoulder cape. I love experimenting! MARRY Monday with Tuesday or Wednesday, I LOVE TOO!
c and d: The result: a touch of color to warm the winter. Jeans, black sweater, boots and carrying case: already presented!

I posted a tutorial IN <WITH SWEATERS> to make you to go for ALL OF YOU TOO! TRY IT ALREADY SUCCESSFUL SOMEWHERE, is not it?


Fall winter 11 / 12 - A girly look, freely inspired by the brand MANOUSH.






a: Un basique, ce petit pull 100% mohair tout doux pour le cocooning, acheté sur un vide grenier au printemps dernier. Tout doux mais tout pâle aussi... C'est en voyant les photos d'une collection Manoush sur le site de ventes privées Bazar Chic que j'ai eu envie moi aussi de m'inventer un univers coloré...  
b: J'ai donc cousu sur le col du pull ma petite et si VIEILLE écharpe à pompons et une boucle de ceinture rose en simili cuir La Chiffo. Le tout étant parfaitement réversible (un jour je mettrai du vert émeraude à la place!).
c: Short "jean neige" NIKE vintage La Chiffo, ceinture ancienne collection H&M enfants, collants ajourés en laine Les Aubaines de la Redoute. Photo principale: Boots fourrées Zign, cadeau (noël dernier) de mon homme Zalando.fr
d: AUTRES ACCESSOIRES: Poupées gitane vintage La Chiffo, valisette en carton rouge Maryfrip, doudou Petshop souris géante prêté par ma fille Alis et pouf rose fushia prêté par ma fille Eva. 


//

a: A basic, this little 100% mohair sweater very soft for cocooning, bought a garage sale last spring. Gently but also light ... It is seeing a collection of photos on the site Manoush private sales Bazar Chic that I wanted to invent for myself a colorful world...
b: So I sewed on the collar of the sweater my so olf & little scarf and a belt buckle pink leatherette La Chiffo. All of which are fully reversible (one day I will put the emerald green instead!).
c: Vintage Short "jean snow" NIKE La Chiffo, belt H & M old children collection, sticky wool Les Aubaines La Redoute. Main photo: Boots lined Zign gift (last Christmas) my man Zalando.fr
d: OTHER ACCESSORIES: The vintage dolls gypsy La Chiffo, red cardboard suitcase Maryfrip, cuddly mouse Petshop giant loan from my daughter Alis and fuchsia pink pouf loan from my daughter Eva.



MISE EN SCENE: Alis (9 ans) -  PHOTOGRAPHIES: Eva (11 ans)
//
Directed by: Alis (9 years) - PHOTOS: Eva (11 years)



Fall winter 11 / 12 - A gift of the heart becomes a cape.

 
 
 
 
 





a: Ce pull à manches chauve souris a beaucoup d'importance pour moi, il date de la collection Somewhere de l'hiver 2006. C'est un cadeau de ma maman pour mon anniversaire... Seulement voilà, il reste désespérément dans mon armoire depuis tout ce temps ou presque car il faut avouer que porter de telles manches pour l'intérieur (pas facile de faire la cuisine!), pour l'extérieur (impossible d'enfiler une veste ou un manteau par dessus, cela ne passe pas au niveau des manches!). En plus d'être un cadeau précieux, il a une couleur fabuleuse (des précurseurs chez Somewhere!) qui me rappelle celle de cette année chez American Vintage. Il est en plus 100% laine.
b et c: Transformé en cape - poncho, nous voilà maintenant quasiment inséparables (même en superposition sur mes petites vestes pour les réchauffer quand je sors).
d: Jean's homemade. Boots bordeaux Hippy Market. Pinces bretelles de récup' La Chiffo.

 

//

a: This pull-sleeved bat is very important for me, it dates from the collection Somewhere in the winter of 2006. It is a gift from my mom for my birthday ...  But then, there is still desperately in my closet all this time almost since it must be admitted that such wear sleeves to the inside (not easy to cook!), Outdoor (impossible to put on a jacket or a coat over it, it does not pass the sleeves!). In addition to being a precious gift, it has a fabulous color (precursors to Somewhere!) That reminds me of this year at American Vintage. It is 100% wool and more.
b and c: Transformed into a cape - poncho, we are now virtually inseparable (even superimposed on my little jackets to warm when I go out).
d: Jean's homemade. Boots Hippy Market. Pliers straps Recycling La Chiffo.




Fall winter 11 / 12 - Rescue of a wool skirt.

 
 
 
 
 



a: A la base, une jolie petite jupe droite, en laine bouillie légèrement chinée et épaisse, doublée, se fermant par zip au dos... Malheureusement, les lavages lui ont fait perdre une taille et tout son confort. Vu la qualité de la laine, hors de question de s'en débarasser: JE VAIS plutôt utiliser son allure un peu déformée pour recréer un petit haut.
b: Bordé par des franges dans une couleur qui tranche pour lui donner un côté plus bohème.
c et d: Jean's homemade (short, revers & poches de récup'). Ceinture La Chiffo. Boots en daim brun vintage (made in france!) trouvées chez Emmaüs. Bracelets: homemade (mes enfants) et Maryfrip.

 
//

a: Basically, a pretty straight skirt, boiled wool slightly mottled and thick, lined, zip closing back ...  Unfortunately, washes him to lose all its size and comfort. Given the quality of the wool, no question of getting rid of it: I will instead use his pace a little distorted to recreate a little high.
b: Bordered by fringes in a color contrasting to give it a more bohemian side.
c and d: Jean's Homemade (short, back pockets & Recycling "). The belt Chiffo.  Vintage brown suede boots (made in France!) found in Emmaus. Bracelets: homemade (my children) and Maryfrip.

 


Fall winter 11 / 12 - Rescue of a XL vest.






a: Le gilet fin initial. Taille XL (trop grand surtout au niveau des épaules!), mais tellement doux et confortable!
b et c: J'ai décousu les boutons, fait un rentré / revers de 1,5 cm sur chaque ouverture avant pour oter de la largeur au gilet, puis cousu un pince récupérée d'une bretelle de grand père cassée, pour fermer le pull et l'ajuster à ma taille (je pince où je veux!).
d: Pour les manches trop longues: pas de problème, le gilet prend des airs de mitaines. Simple et douillet.

//

a: The initial purpose vest. Size XL (too especially at the shoulders!), But so soft and comfortable!
b and c: I ripped the buttons, is a back / side of 1.5 cm on each front opening to remove the width to vest, and then sewed a clip recovered from a broken ramp grandfather, to close the pull and adjust to my size (I clamp my point!).
d: For the sleeves are too long: no problem, the vest is the air of mittens. Simple and cozy.


Fall winter 11 / 12 - Transformation of a shearling coat too large.

 
 
 






a: Au départ, j'ai récupéré une veste imitation peau lainée (en fait c'est de la gomme et de la fausse fourrure, et cela passe en machine, chouette!), c'est une veste de marque ("Et Dieu créa la femme"), j'ai craqué pour sa couleur ocre et sa doublure marron, inhabituelles sur ce genre de manteau... J'ai aussi craqué pour le système de fermeture par loquets. Seulement voilà, elle est au bas mot 2 tailles trop grande pour moi...
b: Refaire entièrement la stature serait irréalisable pour moi, par contre découdre par ci par là et réagencer les manches pour créer une cape, ça c'est dans mes possibilités! Une vraie expérimentation... qui vous donnera peut-être des idées!
c et d: Au final: une cape ULTRA chaude pour affronter les grands froids... J'en ai profité pour ressortir mon jeans recrée l'hiver dernier, lui aussi rehaussé de matières chaudes.

 
- Refashionnement vôtre -

//

a: Initially, I got an imitation shearling jacket (actually it's gum and fake fur, and it goes into machine, great!) is a brand jacket ("Et Dieu créa la femme"), I fell for her tan and brown lining, unusual on this type of coat ... But then, it is at the very least two sizes too big for me ...
b: Repeat the entire stature would be impossible for me in against battle here and there and rearrange the sleeves to create a cape, that's in my ability! A real experiment ...  you may give ideas!
c and d: In the end: one hot cape to face the cold weather ... I took the opportunity to wear my jeans recreated out last winter, also accented with hot materials.

 
- Refashionnement yours -


Fall winter 11 / 12 - Refashion / Union of 2 pieces of my wardrobe.





Veste bimatière homemade - Chemise Levi's vintage - Colier récup' handmade crealicia - Jean rouge Bonobo (cadeau anniv.) - Petit sac / pochette chèvre vintage - Low boots solderie NOZ 
//
 Bimaterial homemade jacket - Levi's Vintage Shirt - Recycling Necklace 'handmade crealicia - Jean red Bonobo (Birthday gift.) - Small bag / pouch goat vintage - Low boots discount store NOZ

L'été dernier, mon amie Catherine m'avait donné cette veste Morgan un peu satinée, assez longue, se fermant par un seul bouton et sans poche. J'ai eu envie de lui donner un petit côté plus rock en lui apposant le devant d'un gilet d'homme vintage en cuir noir et à boutons pression que j'avais dans mon placard... La veste peut ainsi fermer complètement et elle a retrouvé des poches!
Une idée assez simple à réaliser, un rendu bimatière ultra tendance... Avec une possibilité de revenir à la veste initiale... si on change d'avis.

//

Last summer, my friend Catherine gave me this jacket Morgan a little satin long enough, closing with a button and without pocket. I wanted to give it a little more rock side of him placing the front of a vintage waistcoat in black leather and snaps I had in my wardrobe ... The jacket can completely close and she found pockets!
A fairly simple to perform, rendering Bimaterial trendy... With a possible return to the original jacket ... If you change your mind.




Fall winter 11 / 12 - A kilt becomes a warm cape.

 
 





a: Au départ: un petit gilet sans manche, fausse fourrure & un jupe en laine / kilt, se fermant devant par une grosse épingle et se resserant à la taille par des liens en cuir et à boucle.
b: J'ai cousu le dos & le col du gilet à l'intérieur de la jupe. Puis j'ai déplacé les liens de la taille pour m'en servir de pattes de fermeture sur le devant. J'ai ensuite aménagé des ouvertures pour les bras, bordées de biais imitation cuir. Le tout me donne une petite cape en laine, doublée au cou et bien chaude sur le dos.
c et d: Jean et top, faits maison. Petit sac Chanel déniché lors d'une vente évènementielle à La Chiffo. Bottes vintage, enchère ebay hiver 2008 (chez Daguzon). Bonnet fait main vintage.

//

a: At the start: a small sleeveless vest, faux fur & a wool skirt / kilt, before closing with a large pin and tightening at the waist with leather ties and loop.
b: I sewed the back & the neck of the jacket inside the skirt. Then I moved the links on the size of legs to use it close to the front. I then set up the openings for the arms, lined through imitation leather. All this gives me a small woolen cape, lined neck and hot on the back.
c and d: John and top, homemade. Chanel bag unearthed at an event sale at La Chiffo. Vintage boots, ebay auction Winter 2008 (in Daguzon).  Handmade vintage hat.




Autre vue de la cape, portée "bras rentrés". Besace Texier, La Chiffo.
Après le poncho dans une couverture, la cape dans des jupes (ci dessus, et aussi l'hiver dernier ICI), je posterai bientôt d'autres exemples avec TUTOS de capes réalisées dans des pulls XL ou dans des manteaux "relookés"... La cape étant encore cette année une pièce maîtresse de la garde-robe d'hiver!

//

Another view of the cape, worn "arm back."  Texier bag, The Chiffo.
After a blanket poncho, cape in skirts (above, and also last winter HERE ), I'll post soon with more examples Tutorials capes made ​​in XL sweaters or coats "relooked" ...  The cape is this year again a piece of the winter wardrobe!