Spring Summer 12 - Inspiration L. DOLIGE for refashioning of a simple dress










a: La robe de base est longue et un peu large du haut. J'adore le vert, j'aime bien l'imprimé vichy, mais là, c'était un peu trop connoté "provençal" à mon goût (trop de décorations). Autre particularité: elle est zipée dans le dos. b, c, d: Après quelques modifications, elle est devenue une super amie pour cet été 12: légère, souple et pratique! Cette forme simple dans le haut m'a été inspirée par la dernière collection de chez Laurence DOLIGE - (Robe Pasta Chambray). Pour le zip dans le dos, il a fallu raccourcir. Une aide utile ICI, chez petit citron.
//

a: The base coat is long and slightly wider at the top. I love the green, I like the Vichy check print, but there was a little too connoted "Provence" for my taste (too many decorations). Another feature: it is zipped in the back. b, c, d: After some modifications, she became a great friend for this summer: light, flexible and convenient! This simple form at the top was inspired by the latest collection from Laurence DOLIGE - (Chambray Dress Pasta). For the zip in the back, it took shorter. Useful help HERE, at little lemon.


Spring Summer 12 - Dreams and paintings - DIY in a manner of the brand Sandro








a: Au départ: Un T-shirt blanc en coton, basique pour homme, taille XL, TEX soldes Carrefour. A l'arrivée: une robe courte peinte à la main.
b: J'ai recrée des emmanchures en prenant exemple sur l'un de mes T-shirt marcel. J'ai glissé un morceau de carton pré-plié au milieu dans le T-shirt. Ensuite, il suffit de projeter de la peinture textile d'un côté et de replier le T-shirt. Cela dessine comme des ailes de papillon en symétrie, qu'il suffit ensuite de paufiner au pinceau... puis suivre les instructions de séchage & fixation de la peinture textile utilisée.
c: J'ai solidifié mes emmanchures avec un biais vert cousu façon parmenture, sur l'intérieur. Foulard vintage (il s'agit d'un morceau de soie peint à la main façon tye & dye). Tennis Bensimon vertes (Outlet monshowroom.com).
d: Veste Cacharel vintage (La Chiffo).

//

a: From: T-shirt cotton, basic for man, size XL, TEX Carrefour sales. On arrival: a short dress hand painted.
b: I recreated the armholes using the example of one of my T-shirt Marcel. I slipped a piece of cardboard pre-folded in the middle in the T-shirt. Then, just throw paint textile on one side and fold the T-shirt. It draws like butterfly wings in symmetry, it can then polish up the brush ... then follow the instructions for drying paint & fixing textile used.
c: I solidified my armholes with bias parmenture green stitched on the inside. Vintage scarf (it's a piece of silk hand painted so tye & dye). Bensimon tennis green (monshowroom.com Outlet).
d: vintage jacket Cacharel (La Chiffo).





Inspiration for this day - Mad Love / WASTELAND












Small preview of the new "upcycled" collection from sophie b.






Et il me reste tant de pages pour paratger mes créations...
//
And I still have so many pages to share my creations...
XOXO


Spring Summer 12 - Back to Basics







Robe réalisée d'après un modèle japonais (One Piece & Skirt - 2009 - Pattern 2*a) dans 1m50 de tissu lin & coton mélangés en 140 de large (coupon acheté en début d'été 2010 - Magasin Ecolaine, Rennes). La cordelette sort de ma boîte à récup. Photos miniatures: Petits sacs en osier vintage (La Croix Rouge). Cintre et crochet (La Chiffo). Bracelets (MaryFrip et Homemade). Montre vintage (c'est celle de ma maman, qui la tenait de sa maman... MERCI à ma formidable grande soeur). PS: Pour les fans "françaises" de japan couture, c'est bien sûr toujours par ICI, sur le blog des JCA.

// Dress made ​​from a Japanese model (One Piece & Skirt - 2009 - Pattern 2*a) 1.50m fabric linen & cotton mixed with 140 wide (piece of fabrics purchased in early summer 2010 - Store Ecolaine, Rennes). The cord comes out of my box Recycling.
Mini Photo: Small vintage wicker bags (Red Cross). Hanger and lace (The Chiffo). Bracelets (MaryFrip and Homemade). Vintage watch (the one from my mom, who had it from his mom ... THANKS to my wonderful big sister).
PS: For the fans "French" of japan sewing, of course it is always right HERE, on the blog of JCA.


Spring Summer 12 - Refashioning of a straight skirt

 
 
 
 
 



a: J'ai littéralement fondu devant la couleur menthe à l'eau de cette jupe droite (La Croix Rouge).
b, c, d: Quelques réflexions & patron maison plus tard.... la voici petite veste avec parmenture & ceinture dans une couleur qui tranche. Le jean a également une histoire, mais je vous la raconterai un autre jour...

//

a: I literally melted in front of mint color to the water in this pencil skirt (The Red Cross).
b, c, d: Thoughts & home pattern later.... Here the little jacket with belt & parmenture in a color contrasting. The jean also has a story, but I will tell another day ...


 

Let the sun shine, the new by sophie b. spring summer 12 collection arrives!
xoxo



Small parenthesis "eco-decorating"! // Petite parenthèse "d'éco-décoration"!

ENVIES D'AILLEURS // Also DESIRES ...
 
Du bois flotté "normand", de la corde et des chutes de tissus épais.
//
Floated wood from "Normandy", rope and falls of heavy fabrics.
 
 
 Découpez des triangles dans les différents tissus (petite et grande voiles). Ourlez les bords en intégrant de la corde dans les ourlets externes. Collez les morceaux de bois flotté et nouez la corde des voiles au mat et à la base du bateau. // Cut out triangles in different fabrics (small and large sails). Hem the edges by inserting rope into the outer hems. Glue the pieces of driftwood and tie the rope of the sails to the mat and bottom of the boat.
 

 


by sophie b. & Made in Mode, some pictures...

Les ateliers couture by sophie b. aux Galeries Layette de CAEN, quelques photos de samedi 28 avril dernier, en attendant des vidéos & tutos!

//

Sewing workshops by sophie b. at Layette Galeries in Caen, a few pictures of last Saturday, April 28, pending videos & tutorials!