Spring summer 11 - "Rouge baiser", dedication to Emilie ...

 
 
 
 
 



a: Le vêtement de base pour cette re-création est un pantacourt en lin, style baroudeur avec une poche sur un côté et des liens à nouer sous les genoux. C'est une taille 38... une trouvaille MF (j'ai littéralement craqué sur la couleur et le tissu 100% lin).
b: Après quelques remaniements le pantacourt est devenu combi-short! Tout est récupéré: les boutons, la poche et les liens pour l'encolure, les chutes (ajustement de la largeur des jambes pour créer la partie haute du top) sont devenues une ceinture!
c et d: Accessoires: le noeud provient d'une barrette de mes filles, les chaussures et le canotier viennent de chez MF (2 euros les 2, lors de la vente événementielle début avril dernier).

//


a: The basic garment for this re-creation is a linen capris, style fighter with a pocket on one side and to forge links below the knees. It is a size 38 ... Find at MF (I literally broke down the color and fabric 100% linen).
b: After some rearrangements the gauchos became combi-shorts! Everything is recovered: the buttons, the pocket and link for neck, falls (adjusting the width of the legs to create the upper top) became a belt!
c and d: Accessories: node from a strip of my daughters, shoes and straw hat just in MF (2 euros for 2 at the sale event beginning April).





e et f: Une autre façon de porter le top: noué dans le dos. J'ai volontairement conservé les 2 pièces de la combi-short séparées, car l'effet était trop serré et difficile à enfiler si j'avais "soudé" l'ensemble. Les lunettes type "aviateur" ont été achetées il y a 3 étés chez Lidl...
g et h: Détails de l'arrière.

//

e and f: Another way to bring the top: tied in the back. I purposely kept the two parts of the combi-shorts separated because the effect was too tight and difficult to put on if I "welded" overall. Spectacles such as "Aviator" were purchased three summers ago at Lidl ...
g and h: Details from the rear.


Spring summer 11 - Maybe a future DIY!




a: La jupe initiale (MF, vente évènementielle à 1 euro du 1 au 12 avril dernier) a été choisie pour sa taille 42/44, son tissu superbe et ses jolis boutons! Trop grande en l'état, mais pas pour devenir un de mes pantalons thaï adoré!
b: Le petit pull rayé a été acheté l'année dernière chez MF (aussi!)... Je lui ai juste apporté une petite touche "girly" avec un foulard à pois en soie (La Chiffo, 3 foulards / cravattes ou ceintures pour 1,10 euros!) que j'ai noué et monté sur un fermoir de broche de récup'.
c et d: Accessoires: La ceinture est un morceau de corde à sauter cassée (eh OUI!). Le canotier vient de chez MF. Non visibles ici, les chaussures: je porte cette tenue avec une paire de tennis derbies blanches en toile achetée aux Aubaines de La Redoute.

//


a: The original skirt (MF, event-sale for 1 euro from 1 to April 12) was chosen for its size 42/44, its fabric and its super cute buttons! Too large in the state, but not to become one of my beloved Thai trousers!
b: The small striped sweater was purchased last year at MF (again!) ... I just brought him a girly touch with a polka dot silk scarf (La Chiffo, 3 scarves / neckties or belts for 1.10 euros!) That I developed and mounted on a clasp pin Recycling ' .
c and d: Accessories: The belt is a piece of broken rope skipping (yes!). The boater comes from MF. Not visible here, the shoes I wear this dress with a pair of white canvas tennis derbies purchased at La Redoute Deals.



Look at some pieces from the collection of last summer / reuse them!






a: Au départ, une robe chemise vintage taille 44, dénichée dans les bacs des friperies du marché St Sauveur de Caen.
b: Avec une telle ampleur, la quantité de tissu m'a permis de re-créer 4 vêtements différents. Plus d'explication sur mon 1er blog... Je souhaite juste ici faire un clin d'oeil à la jolie mise en scène sur le thème "La Parisienne" qui se tient jusqu'à mardi soir prochain ICI
c et d: Les 2 pièces portées séparément.
e: Rappel: les parties en stretch proviennent des restes d'un T Shirt qui m'avait servi à faire une jupe, d'autres détails par ICI.
f: La robe portée ceinturée. Chapeau: MF et chaussures compensées: La Chiffo.
g et h:  Un morceau du côté de la robe est devenu dos nu, porté ici avec une jupe achetée il y a 5 ans sur le site internet des aubaines de La Redoute. Je l'avais alors modifiée en cousant le bas avec le jupon de doublure pour réaliser un effet boule. Le petit sac Longchamp provient d'une vente événementielle des Emmaüs.

//


a: Initially, a vintage dress shirt size 44, unearthed in the bins of used clothing market in St Sauveur de Caen.
b: With such a scale, the amount of fabric allowed me to re-create 4 different garments. More explanation on my first blog ... I just wish here to make a nod to the beautiful staging on "La Parisienne" held until next Tuesday HERE .
c and d: 2 pieces worn separately.
e: Background: The parties stretch from the remains of a T shirt that had been used to make a skirt, other details in HERE .
f: The dress worn belted. Hat: MF and platform shoes: La Chiffo.
g and h: A piece on the side of the dress became bare back, worn with a skirt bought here 5 years ago on the website of La Redoute deals. I had then modified by sewing the bottom with the skirt lining to produce a snowball effect. The Longchamp bag from a sales event of Emmaus.



Spring summer 11 - A Mom's skirt becomes a little girl's dress - VERSION 2

 
 
 
 
 
 
 
LA VERSION 1, réalisée pour noël dernier est visible en suivant ce LIEN.
//
VERSION 1, made for last Christmas is visible by following this LINK.


Spring summer 11 - Tribute to a true artist





a: A la base: un t-shirt délaissé issu d'un surplus La Redoute (1 euro aux Aubaines de Breteville / Address Book), et, une chemise d'homme taille L, 100% coton (mais malheureusement tâchée définitivement au col et aux aisselles)... récupérée des bacs voués à la destruction chez Emmaüs parce que les manches étaient nickel!
b: Après avoir tiré le maximum de bons morceaux dans la chemise, je l'ai assemblée avec le T shirt pour créer une robe / tunique à plastron qui sert également de poche! (*-*) bientôt un tuto!
c et d: Les magnifiques sabots Scholl rouges sont une trouvaille de La Chiffo pour 2,45 euros, la ceinture rouge est un morceau de ruban de coton récupéré chez MF.
PS: Avec une pensée toute particulière pour ma petite soeur artiste peintre ...

//

a: Basically a T-shirt away from a surplus La Redoute (1 euro for Deals Breteville / Address Book), and a man's shirt size L, 100% cotton (but unfortunately permanently stained the neck and armpits) ...recovered bins destined for destruction at Emmaus because the sleeves were nickel!
b: After pulling up the good songs in the folder, I meeting with the T shirt to create a dress / tunic with bib that doubles as pocket! (*-*) A tutorial soon!
c and d: The magnificent red Scholl clogs are a find La Chiffo to 2.45 euros, the red belt is a piece of cotton tape recovered from MF.
PS: With a special thought for my little sister painter ...


Spring summer 11 - A two sided vest

 
 
 



a: La chemise de nuit initiale, récupérée de la fille d'une amie... apparemment elle était oubliée dans un placard depuis plus de 6 ans!
b: Après mes coups de ciseaux, la voici gilet déstructuré, porté ici ouvert, coté "recto" avec mon sarouel thaï maison noué par une cravate MF (déjà présentée)...
c et d: Vues du dos... Chaussures fines à talons trouvées également chez MF.

//


a: The initial nightgown, recovered from the daughter of a friend ... she was apparently forgotten in a closet for over 6 years!
b: After my scissors, here it is unstructured vest, worn by open side "face" with my harem pants thai house knotted tie MF (already presented) ... 
c and d: Views from the back ... Thin-heeled shoes also found in MF.




a: Juste pour le clin d'oeil à la qualité du tissu!
b et c: Les pans du devant peuvent être noués
d: Le dos rayé écru côté verso! Et tout cela parce que je n'aime pas les choses serrées pour dormir!

//

a: Just for the nod to the quality of fabric!
b and c: The front panels can be tied
d: The back side ecru striped back! And all because I do not like things tight to sleep!

Spring summer 11 - Color and poetry




a: Au début, la jupe verte était un top à bretelles de chez H&M... Un achat MF de l'été dernier.
b: Après quelques toutes petites modifications, le voici jupe pour cet été! Porté avec un top fleuri de chez MF aussi, et une echarpe en dentelles anciennes & morceaux de rideaux de récup' mis bout à bout... Echarpe vue aussi ICI (chez crealicia en septembre 2009!)...
c: Les compensées oranges sont des Clarks vintage, un vrai BIJOU dont je ne me lasse pas depuis 3 étés... trésor déniché aussi chez MF. Quand à la merveilleuse petite besace Longchamp, vous l'avez déjà vue: elle n'attendait que moi à La Chiffo!
d: Les sublimes roses sont un joli cadeau de ma belle maman... Depuis dimanche, elles sont toujours aussi belles.

//


a: Initially, the skirt was a green top with straps from H & M. .. A purchase MF last summer.
b: After a few very small changes, here is the skirt for summer! Worn with a flowery top with MF also a scarf and old lace curtain tracks & Recycling, placed end to end ... Scarf as seen HERE (in September 2009 crealicia !)...
c: Orange shoes are vintage Clarks, a gem that I can not get enough for 3 summers ... Treasure unearthed at MF too. When the wonderful little bag Longchamp, you've already seen: it was only waiting for me at La Chiffo !
d: The sublime roses are a beautiful gift of my stepmother ... Since Sunday, they are always so beautiful.



Spring summer 11 - Depending on my mood

 
 
 
 




a: La jupe de base... Tissu fluide et joliment fleuri. Une trouvaille de La Chiffo.
b: En septembre dernier elle est devenue un top à superposer pour la collection automne 2010 (tutorial "with skirts") ci-contre.
c: La voilà maintenant ressortie en sarouel liberty pour l'été 2011! (tutorial "with dresses")... Un autre exemple montré aussi ICI, mon premier chez moi virtuel!
d: Veste vintage en jean levi's (enchère ebay - printemps 2009). Valise en rotin: secours populaire et chemise en coton léger: MF.

//


a: The basic skirt ... Fabric fluid and beautifully ornate. The discovery of La Chiffo.
b: Last September she became a top for Autumn 2010 (tutorial "with skirts) below cons.
c: Now that's emerged in Liberty harem pants for Summer 2011! (Tutorial "with dresses ")... Another example as shown HERE , my first virtual home!
d: Denim jacket vintage levi's (ebay auction - Spring 2009). Rattan suitcase: Secours Populaire and light cotton shirt: MF.

Spring summer 11 - A new dress in an old skirt

 

 
 
 



a: La jupe d'origine a une taille élastiquée extensible (je dirais qu'il s'agit d'un 40-42), une magnifique doublure de couleur turquoise... MAIS surtout, le tissu plissé présente vraiment des couleurs plus harmonieuses (plus bleutées, moins roses / mauves) sur l'envers que sur l'endroit!
b: D'où l'idée de travailler la jupe sur l'envers et de tirer profit de la jolie doublure! J'ai réalisé cette robe l'été dernier, mais j'avais envie de la présenter à ceux qui ne connaissaient pas le blog de crealicia...
c et d: Pour seul accessoire, un canotier de paille acheté 0,50 euros chez MF.
PS: La jupe faisait partie d'un ensemble 2 pièces vintage, dont je vous ai montré le haut ICI. Parfois les ensembles sont bons à "démarier"!

//


a: The original skirt has a stretch elastic waist (I'd say it's a 40-42), a beautiful turquoise lining ...Most importantly, this pleated fabric really harmonious colors (more blue, less pink / purple) on the back on the spot!
b: Hence the idea of ​​working on the skirt inside out and take advantage of the pretty lining! I made this dress last summer, but I wanted to show it to those who do not know the blog crealicia ...
c and d: For single fittings, a straw hat bought 0.50 euros at MF.
PS: The skirt was part of a set 2 vintage pieces, which I showed you up HERE . Sometimes the sets are good at "unmarry!





Spring summer 11 - A new skirt in a man's shirt

 
 
 
 


Fall winter 10 / 11 & Spring summer 11 - The reconstructed held from March