![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieBvQEfZZdtgwyrEc0CJsXBvDDf_PkWAPoX6vKmBv3DCFWqV63T0pJZE3a8ArsYEM8HMZ0O36EJoBC26nppsHb-6xBbkrXQlry6LzPQchCgjwXGwX5N4feo3O_yO4DpSD1DkTFhSj_EI8/s1600/pl1.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEii26YtQAjqfTxE8biezs7-Vh0NZ8o1b3oQ5NN9MeLrzFW0RZd4feYmZ880IpWEIxWn53rikMNF1EVfL2u-2baSFEa4SO10-JqK9TJRlGhmBA_mvUcupyznjqYmHIwZ4tKPq7c06IkyM90/s1600/pl2.jpg)
Je suis partie d'un pull vintage taille 10 ans (en laine, motifs jacquard), assez large d'épaules. J'ai retiré la boutonnière et tous les bords de côtes au découd-vite, puis arrondi la forme du gilet et frangé les bords pour la finition. Quelques appliqués canadiens récupérés d'un vieux T-shirt pour finaliser le tout et obtenir un petit gilet / cache-épaules court de taille XS / S.
//
I'm part of a vintage sweater size 10 years (wool, jacquard patterns), quite broad shoulders. I removed the buttonhole and all edges of ribs with a seam ripper and rounded the shape of vest and fringed edges to finish. Some Canadian applied salvaged from an old T-shirt to finalize everything and get a small vest / short cover shoulders size XS / S.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0rKFNLnxJ-eu41P2uvHnZodG3p28-Drs8I3sD2g1YdH698HSm-nNtFmUGWiUSMOxvkpPEGA-AEVGiGzufIGNAQmpRStfW8M4iFVFj9EvGqxrqtmKWPztpw57ytkmdiuGhlT2gzA9V_IM/s1600/pl3.jpg)
No comments